× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
![]() |
(i) In the orthodox view, experience is regarded primarily as a knowledge-affair. But to eyes not looking through ancient spectacles, it assuredly appears as an affair of the intercourse of a living being with its physical and social environment. (ii) According to tradition experience is (at least primarily) a psychical thing, infected throughout by "subjectivity." What experience suggests about itself is a genuinely objective world which enters into the actions and sufferings of men and undergoes modifications through their responses. (iii) So far as anything beyond a bare present is recognized by the established doctrine, the past exclusively counts. Registration of what has taken place, reference to precedent, is believed to be the essence of experience. Empiricism is conceived of as tied up to what has been, or is, "given." But experience in its vital form is experimental, an effort to change the given; it is characterized by projection, by reaching forward into the unknown; connexion with a future is its salient trait. (iv) The empirical tradition is committed to particularism. Connexions and continuities are supposed to be foreign to experience, to be by-products of dubious validity. An experience that is an undergoing of an environment and a striving8 for its control in new directions is pregnant with connexions. (v) In the traditional notion experience and thought are antithetical terms. Inference, so far as it is other than a revival of what has been given in the past, goes beyond experience; hence it is either invalid, or else a measure of desperation by which, using experience as a springboard, we jump out to a world of stable things and other selves. But experience, taken free of the restrictions imposed by the older concept, is full of inference. There is, apparently, no conscious experience without inference; reflection is native and constant. These contrasts, with a consideration of the effect of substituting the account of experience relevant to modern life for the inherited account, afford the subject-matter of the following discussion. (i) 従来の伝統的な視点では、経験とは、第一に、「知識の情況」と見なされる。しかし、古い色眼鏡にとらわれないで見れば、それは実に、生きとし生けるものによる、肉体的・社会的環境における一大事なのである。 (ii) 伝統によれば、経験とは、(少なくとも第一のものとして考えれば)「主観性」に影響された、精神の出来事といえる。経験がそれ自身において示すものは、まじりけのない客観世界であり、それは行動や苦悩への入り口となるとともに、それらのレスポンスを通じて修正されるものである。 (iii) 何かが裸の現実を超えて既存の原理で認識されることに関し、過去は排他的に考えられる。経験に不可欠なのは、経験の過程ーすなわち所与の形で与えられた経験を変容する努力であり、その特質は投影、すなわち未知のことに手を延ばしすことによって得られ、また、そのつなぎそのものも特質である。 (iv) 経験主義の伝統は排他主義に取り込まれている。結合と連続は経験にとっては外部の出来事であり、それは妥当性の疑わしい副産物であるとされている。 (v) 伝統的観点において、経験と思想は正反対の用語として扱われる。演繹は、過去の事象の再現以上のものである限り、経験を超えたものである。それゆえ、それは、役に立たないものとされるか、または経験を踏み台として、安定した世界や他人の自我にまで飛躍するといった、無謀なものさしとされてしまうのである。しかし実のところ経験は、古い観念の支配を免れて、推論の世界で溢れている。いかなる経験的意識も、推論を離れては存在しないのではないのだろうか。そういった反省は、本来、不断に繰り返されるものである。 現代生活に関する経験考察を従来の固定的な経験考察に置き換え、そのもたらす影響について比較対照して考えてみることは、次なる議題の主要な問題になりうる。
(メモ)
ここから一気に最後までといきたかったが、「またか」の複雑な表現に戸惑った。基礎的な術語を正確に押さえているだろうか、なんともいえない。
PR |
![]() |
![]() |
|
![]() |
トラックバックURL
|
![]() |