× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
![]() |
This essay may, then, be looked upon as an attempt to forward the emancipation of philosophy from too intimate and exclusive attachment to traditional problems. It is not in intent a criticism of various solutions that have been offered, but raises a question as to the genuineness, under the present conditions of science and social life, of the problems.
The limited object of my discussion will, doubtless, give an exaggerated impression of my conviction as to the artificiality of much recent philosophizing. Not that I have wilfully exaggerated in what I have said, but that the limitations of my purpose have led me not to say many things pertinent to a broader purpose. A6 discussion less restricted would strive to enforce the genuineness, in their own context, of questions now discussed mainly because they have been discussed rather than because contemporary conditions of life suggest them. It would also be a grateful task to dwell upon the precious contributions made by philosophic systems which as a whole are impossible. In the course of the development of unreal premises and the discussion of artificial problems, points of view have emerged which are indispensable possessions of culture. The horizon has been widened; ideas of great fecundity struck out; imagination quickened; a sense of the meaning of things created. It may even be asked whether these accompaniments of classic systems have not often been treated as a kind of guarantee of the systems themselves. But while it is a sign of an illiberal mind to throw away the fertile and ample ideas of a Spinoza, a Kant, or a Hegel, because their setting is not logically adequate, is surely a sign of an undisciplined one to treat their contributions to culture as confirmations of premises with which they have no necessary connection.
このエッセイは、それゆえ 過度の緊密で排他的な伝統的問題の束縛から、哲学を少しずつ解放させてゆく試みといってよい。その意図するところは、様々な解決策を批判することではなく、科学的、社会的生活の現状のもとに問題を純化させ、その問題を提起するところにある。私の論述の限られた目的は、もちろん、つい最近の哲学的いとなみに関して、自分の確信するところをおおげさに表現することではある。それはすでに述べたことのあるものに対してではなく、より大きな目的に関して諸々のことを言わないで良いような、限られた目的についてだ。全体として論述不可能な哲学的システムの恩恵について思いをめぐらすことは、きっとよい作業になるであろう。非現実的な前提や人為的な問題の議論を展開する中で、文化にとって避けられない付随物が立ち現れてくる。地平は拡大され、次々に胚胎する偉大な観念ができあがり、イマジネーションは活気づき、意味の感覚が伸長する。これらの古典的システムの付随物が、そのシステムを支えているものだといった議論さえされてこなかったと言ってもよい。しかしながら、スピノザ、カント、ヘーゲルといった、豊穣で広大な観念たちを、それらの台座が論理的に不充分であるという理由で捨て去ってしまうことは、反自由な精神の徴候である。そしてもうコネクトする必要のない前提の確証として彼らの文化的貢献を扱うことは、確かに、無規制な精神の徴候である。
(メモ)
not to say の部分を「言うまでもなく」とするか、leadの目的語とするか、下手を打つと意味がバラバラになる。正解はやはり後者だろう。明らかにこの博士、策士である。が、悪気はない。というのは、文章全体に柔らかな否定形=観想(contemplation)が使われ、それが良心的な表現になっているからだ。それはとりもなおさず、自分の哲学的営為を「無限定なるもの」として扱われたいという、作者の意図を表しているのかもしれない。
PR |
![]() |
![]() |
|
![]() |
トラックバックURL
|
![]() |